Показаны сообщения с ярлыком Из жизни. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Из жизни. Показать все сообщения

4/19/2019

Самая первая командировка!! Урраа!!

Гульноз Бикбаева
Полный отчет по служебной поездке в Ташкент давать не буду ибо подписан документ о неразглашении служебной тайны;) Но хочу поделиться впечатлениями от поездки: как-никак меня не было на родине 7-8 лет.

Итак,

1) Дух родины - дух свободы. Ещё до приезда в Корею в 2008 году приходилось несколько раз ездить зарубеж. По возвращению примерно с неделю была ломка - настолько было сложно привыкнуть к незримому, но явно ошущаемому давлению в воздухе. Рада отметить, что современный Ташкент стал символом свободы для меня. Очень приятно удивлена поэтому поводу. 

2) Ташкент меняется. Нельзя это не признать. Даже наши корейцы(корпоративные) , которые уже который год ездят в командировку в Ташкент, говорят, что каждый раз отмечают что-то новое. Не верить им не имеет смысла.

3) Дороги - боль. В этом плане ничего не изменилось. Даже в центре города дороги самые раздолбайские. Такие ещё в мире поискать)))

4) Такси!!! Это что-то нереальное для меня)) По привычке начала как-то голосовать на улице и на меня люди смотрели, как будто я из каменного века пришла)))

Благодаря добрым людям быстро освоила Яндекс такси и другие приложения. Знакомые подсказали, что не все идеально - иногда таксисты отказываются ехать куда-то и заказ 'висит' в профиле заказчика. Из-за этого нельзя заказать такси в том же Яндекс такси. Ребята из Яндекса, сделайте что-нибудь!

Но очень понравилось, что такси находится буквально в считанные минуты. При этом, можно выбрать эконом, средний и люкс вариант с заранее известной ценой. Сказка!!

Особенности офисной работы в Корее

Офисы в Корее. Работа в Корее
Был опыт работы в офисе в Узбекистане (исследовательский центр) и теперь вот в Корее (индустрия образования). Поэтому есть с чем сравнивать. В этом посте буду раскрывать корейскую офисную тему и рассмотрю моменты от громкости голоса и этики приема звонков до сайтов по поиску работы.

1) Пространство большинства корейских офисов как на этом фото. Из этого проистекают некоторые особенности правил поведения, например, правило соблюдения тишины, потому что громкий голос может мешать другим. Те, кто живёт в Корее и кому приходилось звонить в организации , могли отметить чрезвычайно тихий голос отвечающего. Я сама, когда отвечаю на звонки, часто говорю "замогильным" голосом. Да, это так. И вначале было сложно снизить тембр до требуемого. Но это приходит с практикой. Такое требование часто выставляется всем сотрудникам кроме руководящего звена. К счастью, руководство имеет свои кабинеты.

1/13/2019

Ваш юрист в Корее - Хванг Юн Джон (황윤정)

Если вы оказались в сложной ситуации в Корее, которая требует юридической консультации или даже помощи, можете обращаться на корейском или английском языках к юристу Хванг Юн Джон (황윤정 변호사). Юрист Хванг Юн Джон проводит бесплатные (до 3-х вопросов на имейл) и платные (имейл и очно в Сеуле) консультации и оказывает юридическую помощь как корейцам, так и иностранцам.

Основные сферы деятельности (주요 담당 분야):
- Развод (международный развод) / 이혼(국제이혼);
- Трудовые споры / 노무;
- Иски и защита по гражданским и уголовным делам / 민, 형사;
- Визовые вопросы и иммиграция / 비자 및 출입국;
- Международные инвестиции и проведение финансовых операций / 국제투자 및 거래.


***************
*Каждый человек может получить бесплатную консультацию в объеме 3-х вопросов по имейлу. Ответ вы получите в течение 48 часов. Дополнительные консультации оплачиваются.

*Имейл: yhwang618@gmail.com

*Очная консультация проводится после предварительного резервирования. Очная консультация платная.
- Телефон для резервирования: 02-594-1237 (на корейском языке)
- Телефон для резервирования (только смс на английском языке): 010-9270-7303
* Примите во внимание, что звонки без предварительной договоренности по смс не обрабатываются.

 Страница в фейсбуке: https://www.facebook.com/lawyerhwang618/




**************
Рассмотрим практику с разводом смешанной (мультикультурной) семьи в Корее. Если вы супруга гражданина Кореи, то:

1) для получения моральной компенсации (위자류) в случае плохого обращения со стороны супруга заблаговременно (даже, когда вопрос о разводе пока не встал) собирайте доказательства. В Корее закон будет на вашей стороне, если у вас есть доказательства. Например, справки из больниц о проведенном лечении по вине мужа (конечно, глупо собирать справки о простуде и т.д.), пакеты от лекарств, выданных в аптеке, купите диктофон и записывайте аудиофайлы разговоров и ссор (или любого другого плохого обращения, например, если кричит на вас, выгоняет из дома или кричит на детей), собирайте фото и прочие доказательства. Все это будет рассматриваться в суде и благодаря этому можно будет надеяться на моральную компенсацию, размер ее колеблется от 10 до 50 (!) миллионов вон.

2) если прожили в браке достаточно долго (~10 лет +), то можете надеяться на раздел имущества (재산분할) в размере 40-50%. Эти вопросы решает суд.

3) Если у вас есть доказательства вины мужа, не идите на мировую - не разводитесь по обоюдному согласию (협의 이혼), не идите в суд по его настоянию вместе, а начните развод самостоятельно и не ставьте его в известность, чтоб он не успел набрать кредитов. Если он наберет кредитов, их сумма вычитается из суммы нажитого, которую суд будет делить между вами. Это значит, что вы получите намного меньше. Не подписывайте никаких бумаг без юриста, если вы не понимаете о чем они.

4) Если у мужа есть любовница и вы это знаете, не терпите, а обращайтесь сразу к адвокату. Семью уже не спасти, какой бы Матерью Терезой вы ни были. Развод в этом случае - это вопрос времени. Но минимум моральная боль на долгое время вам обеспечена.

С мужа и с нее вы получите по 20 миллионов после решения суда. Но для этого нужны доказательства. В Корее везде нужны доказательства.

5) И, ДА! Учите корейский язык. Без языка очень сложно в Корее. По приобретению самоучителей "Секреты корейского языка" #SecretKorean вы можете обращаться ко мне напрямую. Одна книга стоит всего 25 тысяч вон.

Вот вкратце во этому вопросу.


9/30/2018

Интервью для корейского канала "Do dream Korea". Ч.1. [두드림 코리아] 23회 1부


Do dream Korea - 배나무배나TV публикация от 28 авг. 2018 г.

Часть 1. 

Поистине лето и осень 2018 года выдались урожайными на интервью для меня. В этот раз я выступала уже для корейского независимого канала 배우고 나누는 나무 - 배나무. 



В первой части интервью обсуждали много тем, в целом говорили про жизнь в Узбекистане и про мое детство.

Интервью начинается с вкусной темы – узбекистанских фруктов. После шикарного описания Марией даров природы, в частности сладости фруктов (яблоки, арбузы, лимон, груши...), у южнокорейцев потекли слюньки. Ведущий не верил, что в Узбекистане настолько сладкие фрукты. Говорит, что со времени его детства фрукты в Корее намного вкуснее стали, поэтому ему очень сложно поверить, что в Узбекистане фрукты еще слаще. 

8/25/2018

Анна: о работе в Корее, о конфликтах с корейцами, о подаче иностранцев со стороны СМИ

Анна - выпускница кафедры "Россия и страны СНГ" Университета Иностранных языков Хангук
























Каждый здоровый человек в этой жизни хочет добиться чего-то значимого, такого, чем бы он мог гордиться. В Корее, ввиду ее густонаселенности, это желание становится еще сильнее, зачастую возможность и способность "выбиться в люди" определяет всю дальнейшую жизнь человека. Поэтому в Корее немаловажное значение играет то, где человек учился, какой университет заканчивал и какую специальность получил. Не секрет, что пробиться в топовые университеты очень сложно ввиду огромного спроса. Человек после окончания топового университета получает не только знания, но и своеобразный знак качества, эти типо лейбла с пометкой, грубо говоря, логотипа университета, что именно этот выпускник достоин лучшей карьеры и именно его нужно выбрать на собеседовании в крупную компанию. Это справедливо как для южных корейцев, так и иностранцев. Хотя, для иностранцев есть в этом плане скидка за счет того, что он иностранец. Следовательно, иностранцу легче поступить в топовые университеты, чем корейцам. Только те корейцы, которые проучились не менее 3-х лет зарубежом, имеют льготы при поступлении в корейские ВУЗы.

Поскольку в Корее не так много пока выходцев из СНГ, которые нашли свое "место под корейским солнцем", каждый пример уникален и интересен. Поэтому я беру интервью у Анны Шулеповой, которая уже отучилась в одном из престижных университетов в Корее - Университете Иностранных языков Хангук (в этом университете готовят не только лингвистов, как это может показаться с первого взгляда, там есть еще много других специальностей). Анна отучилась на кафедре "Россия и страны СНГ" по специальности "Социальные науки". Благодаря этой специализации Анна получила возможность работать в качестве Директора Центра для иностранцев в Ёксам Глобал Центре (역삼 글로벌 빌리지 센터, Yeoksam global center).

5/26/2018

О долголетии и бессмертии, воспитании и почтении... Стили народной живописи: "хваджодо" (화조도) и "мунджадо" (문자도).

О долголетии и бессмертии, воспитании  и почтении...
Стили народной живописи: "хваджодо" (화조도) и "мунджадо" (문자도). Продолжаю вас знакомить с корейской традиционной живописью и тем глубоким смыслом, который вкладывается в живопись. Это помогает глубже проникнуться и лучше понять корейскую культуру.

Для любителей видео-роликов я подготовила письменный перевод со слов музейного гида:



А для тех, кто хочет глубже понять о чем рассказывала гид и заодно попрактиковаться в корейском переводе, выкладываю стенограмму с переводом некоторых сложных слов (признаться, многие слова, связанные с культурными особенностями, я бы сама не смогла точно написать. Поэтому привлекла для этого племянницу мужа).


4/05/2018

Клубничка по-корейски. Секс в Корее

Где и как искать возможности для удовлетворения физиологических потребностей парням и девушкам в Корее? Улицы красных фонарей есть, но как бы для общества это табу. Посмотрим, что об этом думает Эрик


Где НЕЛЬЗЯ работать студенту в Корее

Ролик про подработку (альба / арбайт) в Корее для студентов. Вроде бы просто подработка, но тут есть несколько ньюансов. Если их не соблюдать, то дело может окончиться вплоть до депортации



Где и как найти работу в Корее? Кидалово есть!

Ролик о том, как студенты ищут работу, почему это опасно. Напороться на всяких сутенеров можно? Спрос на мальчиков????


1/17/2018

О чем говорят иностранцы в Корее?

Обычно в Корее профессора приглашают студентов на совместный обед. Не важно, будь это в середине семестра или в конце. Эта беседа проходила в конце семестра, чтоб поздравить всех и попрощаться. Не известно, встретимся ли в следующем семестре, потому что каждый студент выбирает предметы по своему усмотрению и исходя из своего студенческого плана. В любом случае, такая практика очень хорошая.

10/12/2017

Интервью: "О жизни русскоязычной диаспоры в Корее"

В мае 2017 года прошло интервью с Равидом Гором для проекта "Русский мир: люди и страны" о жизни выходцев из СНГ в Корее, о экономических и культурных моментах, о сохранении русского языка и многое другое. Интервью проходило посредством Скайпа, но качество картинки и звука оставляет желать лучшего. Поэтому приводу ниже текст нашего интервью.







Равид: Добрый день, уважаемые зрители программы «Русский мир: люди и страны». Тема сегодняшней передачи – это Корея. Сегодня моей гостьей станет Гульноз Бикбаева, специалист по странам СНГ и России, которая учится в аспирантуре в Университете иностранных языков Хангук. Добрый день, Гульноз.

2/06/2017

Мне, как человеку, изучающему не только корейский язык, но и познающему корейскую культуру изнутри, отчетливо бросается в глаза четкое наличие возрастной субординации (о корпоративной иерархии расскажу когда-нибудь тоже) в обществе, в семье. Для выражения субординации используется соответствующая лексика. Например, существует список слов, имеющих использование только в отношении старших по возрасту или социальному положению. А есть такие специфические слова, которые используются только по отношению к определенной возрастной группе или степени подчиненности. На самом деле это не такая уж большая наука, но ее знание может уберечь иностранца от множества проблем при общении с южно-корейцами. О чем это я? В соцсети я вижу много мнений наших соотечественников, которые говорят, что "хангуки" к ним плохо относятся. Может быть, трудовая специализация и имеет какое-то отношение к этому. Но я более чем уверена, что "наши" не всегда умеют распознать и правильно ориентироваться в социальной субординации. Представьте, если малознакомый человек вдруг скажет вам: "Эй, ты, поди сюда". Даже у молодого человека такое обращение вызовет бурю негативных эмоций. Об этом и речь. Только тот, кто освоил науку корейской субординации, может чувствовать себя как рыба в воде. Конечно, это приходит с годами проживания здесь. Тем более, что корейская субординация - штука более сложная и тонкая, чем наша. 

12/10/2016

Донорство крови в Корее / 헌혈

Многие иностранцы в Корее хотели бы стать донором крови и помочь находящимся на лечении гражданам СНГ, но из-за незнания языка для многих донорство становится проблемой. Ниже имеется переведенная анкета, которую необходимо заполнить перед донорством. Также имеется список пунктов (с адресом и телефоном), которые принимают донорскую помощь. 

Когда хотите пойти на донорство: 
1) 헌혈하고 싶어요 - Я хочу сдать донорскую кровь 
2) Принести обязательно ID карту иностранца 
3) За месяц до процедуры нельзя принимать лекарства (сохранить рецепт врача, если принимали), за два дня не принимать алкоголь, хорошо выспаться, принять своевременно пищу и быть в хорошем физическом состоянии. Остальное можно посмотреть в анкете (под катом)

11/13/2016

Выдержки из Трудового права в Корее

Рабочие часы
▨ По закону количество рабочих часов не должно превышать 8 часов в день и 40 часов в неделю, исключая перерыв.
Сверхурочные рабочие часы не должны превышать 12 часов в неделю, даже если они оплачиваются по сверхурочному тарифу.
※ Женщины, которые родили ребенка в течение предыдущего года, не должны работать сверхурочно более 2 часов в день, 6 часов в неделю и 150 часов в год. Беременные женщины не должны работать сверхурочно.
▨ Женщины в возрасте 18 лет или старше должны подписать согласие с условиями работы в праздничные дни и по ночам (с 20:00 до 06:00).
▨ За сверхурочную работу, работу в ночное время и в праздничные дни начисляются дополнительные 50 % или более от обычной заработной платы.
▨ Перерыв составляет 30 минут за каждые четыре часа работы или один час за каждые восемь часов работы.

Заработная плата
▨ Заработная плата должна полностью выплачиваться наличными не менее одного раза в месяц в заранее установленный день. Если работник подает заявку на авансовый платеж из-за чрезвычайной ситуации, работодатель обязан оплатить услуги, которые уже были оказаны.
▨ В случае задержки заработной платы необходимо сообщить в местную трудовую инспекцию или подать иск в суд. Работник, заработная плата которого составляет в среднем менее 4 млн вон за три месяца с даты начала задержки заработной платы, может обратиться за юридическими услугами в Корейскую корпорацию по оказанию юридической помощи.
※ Минимальная заработная оплата на 2015г. 5,580вон

Праздники и отпуска
Официальные выходные дни
официальные оплачиваемые выходные дни, включая субботу и воскресенье, и День трудящихся (1 мая).
Ежегодные оплачиваемые отпуска
▨ Работник, исполняющий свои обязанности не менее одного года и присутствовавший на рабочем месте не менее 80 % рабочего времени, должен получить 15 дней оплачиваемого отпуска
▨ Отсутствие на рабочем месте по причине производственной травмы, заболевания, отпуска по уходу за ребенком, выкидыша или рождения мертвого ребенка оплачивается в полном объеме как рабочие часы.
▨ В течение года после принятия на работу дается один оплачиваемый выходной день за каждый месяц работы, а на втором году работы дается ежегодный оплачиваемый отпуск размером 15 дней за вычетом выходных дней, взятых в течение первого года.
▨ Работник, исполняющий свои обязанности не менее трех лет, получает оплачиваемый отпуск 15 дней и один дополнительный день за каждый год, начиная со второго года работы. Вместе с дополнительными выходными днями общее количество отпускных дней не должно превышать 25.
Выходной день в период менструации
работающая женщина имеет право на один выходной день в месяц в период менструации (за свой счет).
Декретный отпуск
беременная женщина имеет право на декретный отпуск в размере 90 дней до или после рождения ребенка, причем на период после рождения ребенка должно приходиться не менее 45 дней.
Выкидыш и рождение мертвого ребенка
в случае выкидыша или рождения мертвого ребенка на сроке 16 недель или больше беременная женщина имеет право на отпуск по причине выкидыша или рождения мертвого ребенка. В случае аборта отпуск не предоставляется.
 
Источник: сайт Ханультари  http://www.mcfamily.or.kr/bbs/board.php?bo_table=job_training&wr_id=9&wr_1=ru

10/16/2016

Заявление на поиск работы для иностранца

Как правильно заполнить анкету на трудоустройство? Впрочем, в данной анкете запрашиваются базовые моменты, которые встречаются практически в любом заявлении, заполняемой в государственных, муниципальных органах, в больницах и тд. Данный список-памятка поможет вам быстро и правильно заполнить любое заявление.

Мне поступила просьба о помощи, думаю, многим это пригодится, поскольку в большинстве анкет запрашивается одна и та же базовая информация.

Это бланк-заявление на поиск работы для иностранца. 

1. 성명 - Имя и фамилия (отчество в Корее не пишется)
영어 - заполнить латинскими (английскими) буквами


2. 성별 - пол, 여 (F) - женский, 남 (M) - мужской

3. 국적 - гражданство

4. 생년월일 - дата рождения (год, месяц, день)

10/15/2016

Что такое "конглиш"



Так уж сложилось, что южнокорейцы частенько используют иностранные слова в своем уже привычном лексиконе, например, с немецкого слова "arbeiten" пошло слово "арыбайты" или "альба", что значит "подработка". Но больше всего в современном корейском языке используется английских слов. Люди, которые особо не утруждаются и не вникают в этот феномен, который, кстати, есть во многих языках, в том числе и в русском языке, называют это "конглишем". На самом деле это неверно. На курсах корейского языка преподаватель из университета нам однажды сказала, что называть это словом "конглиш" не правильно. Правильно это называется словом 외래어, что означает "заимствованное слово". А под "конглишем" понимается неправильное произношение английских слов, точнее произношение с жутким корейским выговором, акцентом, если хотите. Если про кого-то скажут, что у него "конглиш", это значит, что он плохо выговаривает английские слова. Вот поэтому в Корее поголовное увлечение носителями языка, чтоб они привили обучающимся правильные навыки произношения, чтобы никто не говорил, что у него "конглиш ".
 

А теперь на минутку вспомним про это явление в русском языке. Сколько слов вошло в современный русский язык из латинского, английского и тд? Очень много. Мы настолько к ним привыкли, что не называем это неприятным "рунглишем", верно? Потому что это заимствованные слова, они получили как бы "прописку" в русском языке. А что мы называем "рунглишем"? Под ним резонно подразумевается жуткий говор на английском с понятно каким акцентом. В корейском языке "конглиш" имеет то же самое использование.

7/16/2016

Идем сдавать экзамен?



Сегодня мы познакомимся со словами 붙다, 치다, 풀다, 보다. А поговорим про экзамены.
Знаете, что корейцы суеверны, когда дело касается экзаменов? Ведь от результатов экзаменов порой может зависеть дальнейшая судьба человека. Да, ни много, ни мало! Поэтому придумывают специальные "заманушки" для удачи. Забавно, да? Пока мы "плачем" из-за перебежавшей дорогу черной кошки, корейцы делают все, чтобы притянуть к себе удачу. Например, перед экзаменами едят все, что прилипает.

4/03/2016

Собачье кафе в Сонгдо 송도 애견 카페 도그의 하루

В Корее очень популярны всякие тематические кафе, с одним из них я вас познакомлю сегодня - это собачье кафе, которое находится в городе будущего - Сонгдо, называется "Один день собаки" ( 도그의 하루, 송도 애견 카페). Вообще, насколько я поняла из корейской блогосферы пока искала куда сходить, "Один день собаки, 도그의 하루" это сетевое кафе такое, оно имеется во многих уголках Кореи. Контакты этого кафе в конце поста.



3/18/2016

Поступление в университет Кореи, языковые курсы и прочее

Сейчас я занимаюсь на курсах корейского языка при Национальном университете Инчхон на 5 уровне (5급), на 2-й день было ориентационное занятие (orientation class). На нем узнала интересную информацию, которая будет полезна многим, кто подумывает об обучении в корейском ВУЗе. Конечно, некоторая информация может разниться от ВУЗа к ВУЗу, но основная ее масса се же неизменна по всей Корее.



1. Поступление в университет Кореи.
Для поступления в корейский университет после получения стипендии (scholarship NIIED и др.спонсоров), вас направят изучать корейский язык перед основным курсом, потому что в среднем около 50%-70% предметов в университетах ведется на корейском языке, остальные - на английском языке. Поэтому перед началом основного курса студент обязан сдать экзамен ТОПИК на 3 или 4 уровень, в разных университетах требования разнятся. Требования для кандидатов на PhD выше, чем для магистров. Так, в Национальном университете Инчхона достаточно иметь сертификат ТОПИКа 3 уровня для обучения по магистерской программе. 

Если вы получаете стипендию, то спонсор сам определяет вас в один из университетов, где вы будете изучать корейский язык. Практически 3-4 уровень ТОПИКа можно получить после обучения в течение 3-4 семестров (9-12 месяцев).

Кстати, тест ТОПИК необходим не только при поступлении в университеты Кореи, но и при трудоустройстве в компании.

1/24/2016

Получение водительского удостоверения в Корее. Видео 1+ 2 + 3

Собиралась давно получить водительские права, вот, недавно подряд сдала свои экзамены по корейскому языку (ТОПИК №40 и №43), решилась на передышку и пора уже воплотить в реальность свое давнишнее желание - получение водительских прав в Корее. Вообще-то водительское удостоверение у меня одно уже есть, полученное на родине, но тогда из-за отсутствия транспортного средства так и не было нормальной практики. По приезду в Корею, конечно, были более важные дела, в какой-то момент даже появилась фобия на вождение (мамочки поймут). А теперь из-за 7-летнего простоя так вообще почувствовала себя новичком за рулем, поэтому решила не оформлять апостиль на имеющиеся права, а проходить путь снова.

8/12/2015

Когда сосед свин





Сегодня я затрону не очень приятную тему для себя, которая доставила мне массу неудобств. Это бытовая ссора с соседями. С одной стороны, с соседом не повезло, с другой - еще сказалось незнание некоторых культурных правил проживания в апатах в Корее. Я не хотела вообще поднимать эту тему, тем более на Ютубе на всеобщее обозрение, но со временем решила, что она будет очень многим полезна. Собственно, из сложившейся ситуации я извлекла для себя несколько уроков, которыми хотела бы сегодня поделиться.