9/05/2010

Культурный шок в Корее - III часть

Часть I
Часть II

Еще одним совершенно непонятным и неприятным моментом для меня является то, как знакомят младшего по возрасту со старшими. Обычно такие ситуации случаются на семейных мероприятиях. Как правило, старшие стоя рядом с вами показывают на вас пальцем и спрашивают общего родственника «Кто это?». Тысячный раз себя заставляешь улыбаться и не думать в этот момент, насколько в европейском обществе это считается неприличным и унизительным.
Туалет – одна из забавных сторон корейского бытия. В первый раз, когда я уверенно зашла в туалет, там стоял мужчина в классической позе, после чего я извинившись, выбежала.
Меня тогда глубоко шокировало то, что интимные природные потребности могут исполняться в присутствии противоположного пола. Не знаю, почему в Корее, где издавна существовало понятие «мужская и женская половина дома» (кстати, как и во всех восточных странах), сегодня относятся к совмещенному туалету как к совершенно нормальному явлению?
А вот когда я училась на курсах корейского языка в одном их университетов, то меня сильно удивил не сколько статус корейского преподавателя, а то как, как он себя преподносит, особенно в свободное от учебы время. На уроках корейского преподавателя было принято уважать – это я считаю нормальным, потому как в моей стране такое же уважительное отношение к человеку, который является источником знаний и имеет научные степени. Интересное начинается когда заканчиваются занятия – оказывается, с преподавателем можно без всяких проблем вместе поесть и даже выпить соджу (рисовая водка). И никакой, привычной мне с университетских лет, дистанции между преподавателем и студентом не существует в свободное от учебы время.
Почему-то девушки в Корее даже глубокой зимой носят мини-юбки и туфли, а вот осенью меня сильно удивляло то, что они носят сапожки с высоким бортом. Что это – культурная особенность кореянок или дань моде? Либо они настолько закалены, что им не страшны никакие морозы? В первый раз я долго не могла без содрогания и глубочайшего удивления стоять зимой вместе с ними на автобусной остановке и смотреть на таких девушек. Смотря на них, я часто чувствовала, что замерзаю до костей, хотя одета я была раз в десять теплее.
Отдельным пунктом хотелось бы отметить и про религию. Для меня было довольно существенным шоком то, что католики могут принимать пищу на кладбище около могилы покойного. В исламе считается недопустимым принимать пищу, фотографироваться и брать землю с кладбища, какими бы благими намерения не были. Когда мусульмане посещают кладбище, то долго молятся и приглашают муллу (религиозный служитель) помолиться за упокой души покойного родственника. Поскольку я придерживаюсь религии ислам, то для меня такие вещи являются священными.
В год мы с семьей в Корее примерно 10 раз ездим на кладбище и каждый раз после небольшой молитвы родные сидят около могилы и принимают специально приготовленную заранее пищу. Как в первый раз после шока, так и в последующие посещения я так и не смогла ничего есть на кладбище. Не знаю, привыкну ли я в будущем к обычаю кушать на кладбище.
В заключение хотелось бы добавить: следует помнить, что в любой стране иностранец почувствует в той или иной мере культурный шок, размеры которого зависят от личной подготовленности. Со временем постепенно ко всему привыкаешь, порой перенимается даже манера речи и поведение, характерное коренному населению. Самое главное, что мы должны помнить – когда другая культура нам кажется непонятной и странной – это ни хорошо, ни плохо. Это просто другая культура, другое понимание бытия. Мы, женщины – замужем за иностранцем и выбрали этот путь сознательно. Осознавая это, я научилась относиться к подобным вещам как к опыту и способу познать новое для меня общество с его законами и нормами и чем быстрее это осознаешь, тем легче приспособиться.