2/09/2017

Значение слова "챙겨주다"

Общаясь с корейцами, давно уже обнаружила для себя новое слово "챙겨주다", которое не смогла сейчас найти в словаре, даже в словаре Naver (надо бы запостить его туда). Но это же не значит, что вы не должны о нем знать, верно? Secret Korean раскрывает для вас секреты корейского языка!
Итак, есть слова "챙기다" и "주다". "챙기다" переводится как "собирать", "приводить в порядок", например, если нам нужно перевести предложение "Собери игрушки", то оно будет выглядеть следующим образом "장난감을 챙겨" (панмаль). Второе слово "주다" широко применяется в разных случаях, в том числе в виде такого комплексного составляющего. Переводится как "дать", например, 사과 주세요 - Дайте яблоко.
А теперь нам нужно разобраться, как будет переводиться новое слово "챙겨주다", ведь оно должно как бы быть собирательным для двух значенией, верно? А вот и нет!

В этом-то и загадка вообще корейского языка - ты думаешь одно, а на деле смысл может быть немного другим. Чтобы не попасть впросак, запоминаем:
챙겨주다 переводится как ..эээ... ммм... не придумала пока ㅋㅋㅋ
Короче, давайте лучше я приведу примеры,потому что в каждом отдельном случае оно может переводиться по-разному - в зависимости от контекста.
밥을 챙겨주다 – Покормить (приготовить еду)
약을 챙겨주다 - Дать лекарство
옷을 챙겨주다 - Приготовить одежду
선물을 챙겨주다 - Приготовить подарок
생일을 챙겨주다 - 1) накрыть на стол и пригласить гостей на ДР
2) договориться с рестораном и пригласить гостей туда для празднования ДР.

P.S. Нет, все-таки я придумала, слово 챙겨주다 переводится как "Организовывать (в значении «позаботиться», «обеспечить что-л.»)"

Оставайтесь на канале #SecretKorean для того, чтобы #LearnKorean с тем, чтобы успешно сдать #TOPIK

Люблю, целую, расшаривайте, если любите мои посты и своих друзей, изучающих корейский язык!