5/08/2018

Тигр, сорока и птица Феникс в корейской мифологии (조선민화박물관)

Продолжаю вас знакомить с работами, посвященными традиционной корейской культуре на базе интересной информации, полученной в Музее народного творчества Чосон (조선민화박물관).

В этом посте рассмотрим что же символизирует тигр, сорока и птица Феникс в корейской мифологии. Я буду знакомить вас с информацией от корейского гида. Снимала на камеру и выкладываю как весь ролик, так и слова гида. И , конечно же, я не могла не обойтись без перевода, чтобы вам было интересно изучать корейский язык таким вот образом.



Под катом картинки и рассказ. 




Тигр и сорока в картине "Сорока и тигр"


На этой картине изображены сорока и тигр. Поэтому эта картина называется "Сорока и тигр". Поскольку в эпоху Чосон мы использовали ханчу (древне-китайская письменность), на ханче это звучит как "호작도/虎鵲圖" или "작호도/鵲虎圖". В наше время она называется просто  как "Сорока и тигр" (까치와 호랑이).







Здесь тигр вроде как преграждает вторжение плохой энергии, также, похоже, что он немного выглядит готовым к бою. А сорока выступает в качестве гостя, которому рады или добрым вестником чего-либо. Такую картину вешают в начале года на главном входе при встрече Нового года для того, чтобы тигр изгонял поступающую извне плохую энергию, а  сорока изображена как выражение просьбы о том, чтобы в дом поступали только добрые вести. То, когда вешают эту картину, называется 새화.

К окончанию династии Чосон смысл этой картины немного изменился. Тигр, изображенный в комичном свете, стал олицетворять алчного и развратного чиновника, а также коррумпированного государственного чиновника. ..а сорока выступает как олицетворение народа. Поэтому эта картина стала также выражением критики народа в отношении коррумпированного и развратного чиновника. Поэтому, если посмотреть на тигра, который начал изображаться уже к концу династии Чосон, то видно, что образ комичного тигра остался. Его изображают в таком виде, что порой непонятно, тигр это или кошка.


 Особенностью этой картины является то, что, если смотреть попеременно то на зрачок тигра, то на его позвоночник, то его изображают в таком появляется ощущение, что он постоянно смотрит на вас, это такой оптический обман (эффект 3D). Поэтому кажется, что этот тигр наблюдает за мной (преследует меня взглядом). Если вы спросите, почему выполнен такой эффект, то тигр здесь выступает как охотник за злыми духами. На самом деле неизвестно, откуда появится злой дух. Поэтому его взгляд направлен на все четыре стороны света, чтоб преградить вторжение плохой энергии. Такая техника рисования называется "всесторонняя перспектива" (다초점화법) и используется на Западе тоже (называется 투시원근법). На Западе в такой технике нарисована знаменитая картина с изображением  прекрасной улыбки. Картина Мона Лизы имеет эффект движущихся зрачков.


Теперь мы знаем, что в конце правления династии Чосон была нарисована такая картина.

Птица Феникс


... это не просто птица Феникс (봉황). Самец называется 봉, а самка называется 황. Поэтому птица Феникс в собирательном понятии (мужское и женское начало) называется 봉황. Поэтому, если посмотрите на эту картину, то увидите дерево Павлония и бамбук.  Птица Феникс одним взмахом крыльев может улететь очень далеко. Вся территория Корейского полуострова называется "самчхолли" (삼천리반도). Она занимает очень большую площадь. Когда птица Феникс отдыхает, то садится под дерево Павлония или под бамбуком. И он питается свежими ростками бамбука. Поэтому картину часто рисуют в таком окружении. Есть легенда о том, что когда на земле правит добрый и справедливый правитель, тогда Феникс опускается на землю.

Также символом Чхонхвадэ (청와대) - Голубого дома (Парламента) Кореи является птица Феникс.



Можно увидень птицу Феникс на парадных воротах, а также за спиной Президента в его  кабинете .


Таким образом, наличие птицы Феникс можно символизировать с добрым и справедливым правителем.

Поскольку Феникс-самец является самой главной и лучшей птицей среди всех птиц, то, если пойти на свадебную церемонию, то иногда (изредка) можно услышать, как невеста громко говорит или выкрикивает "Я поймала Феникса" (봉 잡았다).

Это означает, что "Мой жених - самый лучший среди всех мужчин" (내 신랑감이 남자 중에서 가장 으뜸이다).

А вы бы хотели поймать самого лучшего мужчину?

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Перед отправкой комментария не забудьте подстраховаться, сохранив его в буфер обмена. Спасибо за внимание!