Заранее хочу оговориться, что не имею особых претензий ни к Корее, ни к корейскому народу. Просто хочется написать про отношения в мультикультурной семье. Поэтому постараюсь быть политкорректной насколько это возможно.
Вчера в очередной раз спорили с мужем по теме культурных различий между корейцами и их супругами-иностранцами. Похоже, что этот спор вечен ибо каждый из нас по-своему прав и хочет убедить в этом собеседника....
Главная фишка мужа в том, что "в чужой монастырь со своим уставом не ходят". Моя же позиция в том, что есть две вещи, которые нужно различать: первое - то, что ты можешь принять и сделать своим добровольно и, второе, это когда тебе что-то навязывают против воли и пытаются аргументировать это тем, что ты живешь не в своей родной стране и жить как ты раньше жила, уже не получится.
Примерно так обстоят дела и в одной межнациональной семье, где муж - англичанин, жена - кореянка. На днях была передача о них. Живут в Корее. Вся передача была построена сплошь на межнациональных и культурных различиях. В основном, акцент делался на том, как живется иностранцам в Корее на примере Эндрю. Посмотрела и вспомнила опять про свои моменты в начале супружеской жизни с корейцем.
Постоянный читатель, наверное, помнит о моих постах насчет культурного шока в Корее. Сейчас уже ко многому относишься по-другому, с пониманием, что ли. А в той передаче про Эндрю как раз показывается все то, о чем я хоть и не упоминала, но которое также было в моей жизни. Думаю, с такими вещами сталкивается каждый иностранец.
Как-то на одном русскоязычном форуме, где в основном "зависают" СНГовские жены корейцев, я подняла тему про съемки и косвенно был затронут вопрос о культурном шоке. Так вот несколько человек высказались, что мол у них совсем не было культурного шока и они практически не испытывали проблем в Корее. Но, я уверена, что они:
1. либо так долго живут в Корее, что совсем уже не помнят свои первые годы,
2. либо не настолько проницательны и не в состоянии "выделить даже зерна от плевел",
3. либо просто лукавят, показывая, насколько они хорошо тут жили и живут.
Как бы то ни было, ни одному не-корейцу, выросшему вне Кореи, не приходилось избежать культурного шока и связанных с этим неудобств. Дело в том, что Корея настолько уникальная и своеобразная страна, что приспособиться к жизни в ней удается не сразу. Это и кухня, и образ жизни корейцев, и культурные ценности, и традиции, корейский язык ... да много чего.
Так вот, про английского мужа корейской жены. Сразу видно, насколько ему не уютно в корейской семье. Мне кажется, женщине легче в этом плане приспособиться. Больше всего притирок было в отношениях с тещей. Она постоянно указывает ему как нужно поступать, как есть, как пить, как жить, в конце концов. Конечно, это может расцениваться как проявление бестактности по отношению к зятю, но этим страдает большинство старшего поколения, с кем я очно или заочно знакома через друзей и знакомых. Удивительно, как мне повезло со свекрами на этом фоне.
Как правило, устав корейской семьи основан на общинности. Это означает, что "все мое - это общее и чем-то из общего я могу пользоваться". Как то так. Притом, что на Западе ситуация прямо противоположна - тут господствует индивидуализм и privacy. Например, теща Эндрю в его отсутствие убирается в его комнате, стирает, перебирает его личные вещи вплоть до нижнего белья. Это чистой воды вторжение в личное пространство человека. Эндрю это глубоко возмущает и он, пытаясь смягчить свои претензии, просит тещу так больше не делать. Теща обижается. Тогда Эндрю обсуждает эту ситуацию с женой, но она поддерживает свою мать и в то же время дает понять Эндрю, что тот должен научиться жить по-корейски. А жить по-корейски это как? Это ознаечает, что свекровь уже твоя мама и у тебя не должно быть абсолютно никакого неудобства, если она пытается кормить тебя со своих палочек (по-нашему, со своей ложки), похлопать тебя там, куда ты разрешаешь прикосаться только своей жене. И все в том же духе.
Помнится, когда я только прилетела в Корею, в аэропорту меня встречала вся семья. Тогда свекровь так звонко хлопнула меня по ягодицам, что я чуть не подскочила от неожиданности. Позже выяснилось, что это проявление симпатии и направлено, в основном, к детям.
Наверное, я подниму эту тему в блоге еще не один раз, но пока ограничусь этим.
Толерантность это хорошо, но правила проживания в стране, куда вы переехали, по-моему, все-таки нужно соблюдать. Как говорится, не стоит соваться со своим уставом в чужой монастырь.
ОтветитьУдалитьДа, у меня тоже было такое. Но я решила для себя, что не имеет смысла портить отношения по пустякам, это мне здорово помогает.
ОтветитьУдалитьВсу это очень интересно и не просто. Моя дочь замужем в Турции. Теперь у нее две дочери- русская от первого брака и турчанка - от нынешнего. Моя старшая внучка попала в Турцию, когда ей было 9. Турки очень любят детей и выражают свою любовь тем, что щиплют их за щеки (порою довольно больно). Наша Раечка затаила на турков неприязнь :)
ОтветитьУдалитьУзбеки тоже как и турки щипают за щеки. Это, наверное, общая черта в дополнение к похожим языкам.
ОтветитьУдалитьА дочь уже привыкла к новым устоям, были ли какие-то проблемы вначале?
А вообще, разные культуры - это всегда сложно. Я сама выросла в мультикультурном обществе и все равно мне тут сложно :0
da, privikaniye i adaptatsiya v chujoy strane, kulture, yazike , traditsiyah, osobenno buduchi zamujem ochen i ochen tyajelo. Govoryu eto po sobstvennomu opity. No chelovek ko vsemu privikaet, i iz luboy situatsii nahodit vihot, glavnoe Jelanie.:)))
ОтветитьУдалитьДа, желание жить в новой стране сильно помогает. Именно желание, а не необходимость :)
ОтветитьУдалитьТатьяна Ким, а вы в какой стране живете (страна иммиграции)?
ОтветитьУдалитьЖенщина как кошка - везде приспособится, а мужику тяжело, а то и видно по жизни. Поэтому женщины живут дольше, приспосабливаются и стресса меньше.
ОтветитьУдалитьВспомнилась узбекская пословица, имеющая смысл: "У женщины как у кошки - 40 жизней"
ОтветитьУдалитьахаха)) по ягодицам..я бы тоже от такого подпрыгнула))
ОтветитьУдалитьнадо действительно понимать и принимать традиции других стран, если твой супруг иностранец. Я вот не знаю, будет ли у меня культурный шок, когда перееду, хотя наверно будет. Но я уже знаю, что там все по другому, например спокойно можно в китае выйти в пижаме в магазин, и если бы я вот только что приехала в китай и увидела такое, я бы ни сколечки не удивилась ! честно! Не могу даже объяснить почему... я за свободу действия человека) Я даже не удивилась, когда первый раз увидела, как мой парень жарит огурцы, у нас такого в стране никто не делает.
китайцы бы вот удивлялись, что я помидоры солю, а не сахарю))
эти различия между национальностями очень интересны и увлекательны, что то новенькое в жизни для каждого, кто с этим связан, надо все попробовать)
Думаю, что будет. Ты же не можешь предугадать всего на свете. Хотя морально подготовиться если, то его можно и не переживать столь остро.
УдалитьКстати, в Корее тоже помидоры с сахаром едят. Удивляются: ягода, ведь! Я как-то купила в первый год томатного сока - так и выбросила - он сладкий, невкусно.
сладкий оО? ой.. а я так люблю томатный наш соленый ))) он прям для меня как энергетик. Ну ничего привыкнуть можно ко всему!
УдалитьНадеюсь, что после замужества у тебя не будет душещипательных историй о том, что китайцы варят яйца в мальчишечьей моче и считают это деликатесом :)
УдалитьХотя было бы интересно ознакомиться с бытом китайской семьи из уст наших по менталитету :)
У кого-то на жж прочитала об этом и это тоже был для меня шок!
хехехехе)))) слышала такое.. хотя мой парень мне сказал.. что такого нет. Да и вообще про китай стоооолько всего пишут.. уши вянут(( дураки! не знаю чего им так китай не нравится .. ну наелись они плохими китайски товарами.. но зачем же грязь на страну лить. Я в большинство таких баек не верю!
Удалить