В те времена разговаривать на улице по-русски было, мягко говоря, неприлично. Дружить с русскими - тем более. Гонениям подвергались все мои русские подруги из школы и я в том числе.... Помнится, папа всегда ругал нас (детей), чтобы мы на улице и во дворе разговаривали только по-узбекски...
В этом году Узбекистан справил 20-летие своей независимости. Забавно, но только сейчас общество начинает понимать, что без русского языка ему никуда. У меня есть знакомые из института, которые отлично общаются на английском языке, а по-русски и пары слов связать не могут. Кое-кто даже ходил ради его изучения на курсы и нанимал частного репетитора. Но это были интиллигентные люди. А массы поняли это только спустя 20 лет после развала Союза.
Как бывает обычно во многих государствах, карьерный рост тебя может ждать только в случае, если ты являешься представителем национальных кадров. Вот все и ринулись отдавать своих детей в узбекские классы. Горе с пополам наспех были созданы учебники на узбекском языке, не хватало квалифицированных преподавателей, основная масса которых - это женщины-педагоги, учившиеся в Педагогическом институте только ради корочки и чтобы "проветривать свои наряды и побрякушки". И это уже не говоря о том, что наука в то время была отнюдь не обузбечена. В общем, выросло то поколение совсем не готовое к поступлению в ВУЗы страны. Как правило, даже сейчас проходные баллы в узбекистанские ВУЗы на порядок выше именно в русских группах, потому как конкуренция тут огромнейшая. Такое случилось из-за малочисленного количества мест в русские группы. Сравните: если в узбекскую группу принималось до 40 студентов, то в русскую группу всего 25. При этом в одном потоке были обычно 2 русские группы (платная и грантовая), а узбекских групп - около 10-ти.
Но сейчас меня радует то, что наконец-то общество (на примере моей махалли) начало отдавать детей в детские сады с русским уклоном и в русские классы. Но до сих пор этих групп мало - их как сократили в 90-е до минимума, так и не увеличили их количество до сих пор. Теперь обучаться на русском языке стало престижно. Мне рассказывали, как один сосед отдал сына в ближайший садик в русскую группу. Пару раз интересовался наличием белокурой преподавательницы, на месте которой сидела явная представительница коренного населения. В ответ он узнал, что именно она и является воспитателем. Чему она могла научить детей? Поэтому он демонстративно забрал ребенка из платного садика и теперь возит его в другой.
Одна приятельница - обрусевшая узбечка - с гордостью в голосе рассказывала, что в нашей махалле уже примерно 80% семей отдают детей в школы с русским языком обучения. А отца в такой семье недавно просили разговаривать с детьми только по-русски. Родители-то на русском даже два слова связать не могут, зато их дети станут просвещенными, благо интернет богат книгами на русском языке, да и вообще русский язык нынче в почете и уважении!
Гульноз, я не помню, чтобы у меня были проблемы из-за того, что я говорил по-русски. Гонениям тоже не подвергался. Но часто слышу, что они были и думаю, а в одной ли стране мы выросли :)
ОтветитьУдалитьЯ родился и вырос в Ташкенте, на Чиланзаре. Когда Узбекистан приобрёл независимость, мне было 11 лет. Приблизительно в это же время родители перевели меня из 110й школы (где тогда появились и узбекские классы) в 182ю, поближе к дому.
Я очень рад всегда слышать, что русский язык полезен и нужен. И не могу понять противников.
Ведь языки обогащают человека.
И более того, они объединяют.
Мне очень жалко, что после 10 лет изучения узбекского языка, я не умею на нём говорить.
И только изредка какие-то слова всплывают в памяти.
Привет, Тимур,
ОтветитьУдалитьвыросли-то мы в одной стране, даже почти что в одном городе, просто в разных его районах. Чиланзар всегды был заселен русскоговорящими, поэтому тебе ничего не чувствовалось. Я выросла в Назарбеке, это дает о себе знать. Да, что там Назарбек, возьми район Чорсу - там до сих пор национализм. Когда я прохаживалась в маечке и шортах, меня спрашивали с какой я страны, видимо приняли меня за туристку, скупающую национальные сувениры. Если бы я сразу заговорила на узбекском, то отношение было бы совсем другим. Жительницы Старого города одеваются по-восточному. Вот такие дела.
Кстати, не удивительно, что ты забыл узбекский - тебе же он не нужен, тем более что уже немецким, наверное, владеешь в совершенстве? :)
ОтветитьУдалитьПо ссылке ниже, в блоге журнала Экономическое обозрение, имеется небольшая статья про роль русского языка и его вытеснение узбекским языком.
ОтветитьУдалитьhttp://blog.cer.uz/?p=5656#more-5656
по поводу поступления в ВУЗы - не согласен. Проходные баллы в русскх группах значительно ниже, потому что конкуренция маленькая. Я из Андижана. P.S. Мне бы тоже не аонравилься полуголая девушка в моей махалле, неприлично все таки
ОтветитьУдалитьНе знаю, может быть положение за эти 12 лет изменилось, а может быть еще от ВУЗа зависит. Например, когда я поступала в 1999 и 2000 годах в Ташкентский финансовый Институт на направление "Банковское дело", конкуренция была в русские группы просто дикая по сравнению с узбекскими группами. Я точно помню, что в год поступления (2000) я набрала 185 баллов и попала на контракт, в узбекских группах в эти 2 года учеба на бюджет уже начиналась где-то со 145 баллов. Какие-то десятые баллов были между теми кто над/под красной чертой и от этого зависела их последующая жизнь по-крайней мере на весь следующий год.
УдалитьПоследующие годы тоже ситуация была не лучшей для русскоязычного населения.
А насчет одежды - это все дело менталитета, что уж говорить. Спорить бессмысленно.
У нас в стране во многом похожая ситуация. Только в ВУЗах проходные баллы распределены в противоположном приоритете. Знающих русский язык и говорящих на нем чисто теперь намного меньше, чем было лет 15-20 назад. Просьбы говорить и писать только на азербайджанском слышны только от молодого поколения, принадлежащего постсоветскому периоду, которое училось в школах в азербайджанском секторе.
ОтветитьУдалитьТелевидени, вывески магазинов и т.д. - по больщей части всё на родном языке. Но каких-то явных пропоганд со стороны властей о том, что надо искоренить русский нет. Знание иностранного языка очень расширяет кругозор человека, обогащает его внутренний мир.
Но, плачевна ситуация с учебниками. Всё в точности так, как ты описала. Нынешние учебники были наспех перекроены, переделаны и переведены на родной язык, причем с кучей ошибок, несоответствий. Учебники для русского сектора тоже были заменены на новые, зачастую с опечатками, ошибками. Я не знаю какое поколение заменит нас, но перспектива, мягко говоря, страшная...
Что касается отношения к русским и русскоговорящим, если брать в расчет столицу, то говорят, здесь в первые годы после развала Союза тоже отношение к ним было отнюдь не радушным. Я тогда жила в другом городе, в Гяндже, и там всё было иначе, мягче. Никто никого не упрекал, не осуждал. Что касается обстановки нынешней, то давно всё утихомирилось, и народ, всегда славящийся своим гостеприимным характером (причем словом "гостеприимство" я охватываю более широкие понятия), мало того, что не противятся, так еще и в меру своих возможностей стараются ответить на вопрос, заданный русским человеком, не знающим азербайджанского. Лично меня несколько коробит тот факт, что многие русские, которые родились тут и жили в стране годами, так и не удосужились выучить местный язык и расчитывают на то, что их должны понимать и отвечать им на русском. Это выглядит как минимум некрасиво, пренебрежительно и высокомерно.
А так, если передо мной будет стоять выбор, в какой сектор отдать собственного ребенка, то я, не задумываясь, выберу русский. Я хочу, чтобы мой будущий ребенок знал как можно больше языков, был знаком со множеством различных культур, был эрудированным. Причем, если модный английский выучить довольно несложно, то чтобы говорить на русском чисто, без грамматических ошибок, необходимо с детства его осваивать.
Что же касается одежды, манеры одеваться, то у нас раньше тоже смотрели на многие вещи дико. Но чем больше мы тянемся в сторону Запада, тем скорее разрушаются эти барьеры и предвзятое отношение. За очень короткий промежуток времени Азербайджан сделал большой рывок в плане развития. Это хорошо с одной стороны - люди могут себе позволить приобрести те вещи, которые не могли прежде (автомобили, число которых чуть ли не превышает численность населения, мобильные устройства есть у всех, начиная с маленьких детей, торговцев семечками, и другие вещи). А с другой - очень сложно адаптироваться, изменения происходят слишком быстро, что не может не вызывать всякого рода мелкие, но существенные конфликты.
За статью большое спасибо, читала с интересом :)
Тебе, Тарана, спасибо за столь развернутый комментарий! Он тянет на целый пост :) Вижу, что тебе тоже не безразлично сегодняшнее положение. Вообще, мне кажется, что такая ситуация наблюдается во многих странах СНГ, кроме России, конечно.
УдалитьПо сути, я полностью понимаю и одобряю твой выбор в пользу русского языка для обучения своего ребенка - как ни крути, все республики вышли из Союза, это все же часть нашей культуры, пусть многие националы будут биться и возмущаться, значит, это их выбор. Но от этого никуда не деться - русский язык как был необходим, так и будет необходим в будущем чисто в экономическом плане хотя бы.
Я бы тоже детей отдала в русскую школу, живи я в Узбекистане. Поскольку в Корее с этим большой напряг, то минимум, который я могу дать своим детям в этом отношении - это разговаривать и прививать им русский язык. Ладно, пусть они не смогут говорить чисто и без акцента, но основы все же я закладываю. Например, моя дочь 3-х лет прекрасно меня понимает, когда я говорю по-русски с ней (на другом языке я с ней не общаюсь) и требую ее отвечать также на русском. Отвечать она кое-как отвечает, в основном у нее самостоятельно хорошо получается использование повседневных фраз. А корейский язык она и так выучит. У нас даже папа (кореец) иногда вставляет русские слова и выражения, которые от дочери слышит, это меня очень радует, т.к. я вижу уважение к русскому языку. Хотя, конечно, в начале мы немало копьев сломали в нашей семейной битве за превалирующий язык, т.к. муж все боялся, что дочь не сможет освоить корейский язык. В итоге, проблема сошла на нет, когда он увидел, что дочь прекрасно говорит по-корейски. Даже сейчас я сравниваю с ее сверстниками в детском саду и хочется плакать... за них, т.к. произношение не очень хорошее, дети шепелявят и разговаривают невнятно (была 2 раза на детском выступлении, где они стишки рассказывали).